Перевод "gas chamber" на русский
Произношение gas chamber (гас чэймбо) :
ɡˈas tʃˈeɪmbə
гас чэймбо транскрипция – 30 результатов перевода
Deliver him to this address.
They've got a gas chamber.
- I've phoned over.
Отвезите его по этому адресу.
У них там газовая камера.
- Я уже звонил им.
Скопировать
We will now conduct a level test.
Failure to answer will result in the gas chamber.
Do you understand?
Сейчас мы протестируем ваши знания.
Те, кто провалит тест, попадут в газовую камеру!
Поняли?
Скопировать
These are the poorest things.
If they aren't claimed by tomorrow, they'll go to the gas chamber.
The gas chamber?
Потому что они самые несчастные.
Если до завтра не объявятся их владельцы, они отправятся в газовую камеру.
Газовую камеру?
Скопировать
The gas chamber?
This is the gas chamber.
We take the dogs in this way.
Газовую камеру?
Вот эта камера.
Собаки помещаются внутрь.
Скопировать
If they aren't claimed by tomorrow, they'll go to the gas chamber.
The gas chamber?
This is the gas chamber.
Если до завтра не объявятся их владельцы, они отправятся в газовую камеру.
Газовую камеру?
Вот эта камера.
Скопировать
So they can nurse me along till I get back on my feet?
So I can walk into that gas chamber up at San Quentin on my own power?
Is that it, Keyes?
...и я сам мог войти в газовую камеру?
Чтобы я подкопил силёнок перед конечной остановкой?
Для этого, Киз?
Скопировать
The point is, Keyes believes Zachetti is the one he's been looking for.
He'll have him in that gas chamber before he knows what's happened to him.
- What's happening to me all this time?
Киз уверен, что Закетти тот, кого он ищет.
Он очень скоро попадёт в газовую камеру.
А что произойдёт со мной?
Скопировать
I will lock him into a dark room.
Why not just shove him in a gas chamber?
Yes, Herr Kapitän.
Я запру его в чулане.
Лучше засуньте в газовую камеру.
Да, герр капитан!
Скопировать
Wait till you see the split you get.
Somebody gets killed, we split the gas chamber.
No chance.
Подожди, пока не увидишь какую пачку ты получишь.
Если кого-то убьют, мы пачкой пойдём в газовую камеру.
Это невозможно.
Скопировать
But modern police methods are all psychological now, Sammy.
They just wear you down and wear you down until... you're almost grateful to get into that gas chamber
The police would probably tell him, if the shoes fit, to keep them.
У полиции в моде психологические методы , Сэмми.
Психологические! Они будут изматывать тебя, пока ты не станешь их благодарить, заходя в газовую камеру.
Скорее всего, в полиции ему скажут: если ботинки твоего размера, оставь их себе.
Скопировать
- Like that of Gluch.
If you send Komlnek to the gas chamber, people will say it's because of the knock-out.
I don't care.
- Например мнение Глуха.
Ты пошпешь Коминека в газовую камеру, и все будут трубить, ЧТО ЭТО из-за ноккаута.
На это мне плевать.
Скопировать
What do you want from me?
Should I go to the gas chamber?
I'm just trying to save my life just like you!
Чего же вы от меня хотите?
Чтоб я пошел в газовую камеру?
Я жизнь свою сохраняю как и вы!
Скопировать
Hardly shaved yet.
If I had my way, anybody caught selling them guns... the gas chamber.
-Where are they?
Только бриться начали.
Будь моя воля, я бы тех, кто продал им оружие, отправил в газовую.
Где все?
Скопировать
They're the real killers.
If I had my way, pass the law, the gas chamber.
And make it stick, I would.
Они - настоящие убийцы.
Будь по моему - никаких судов, газовая камера.
Вот было бы дело.
Скопировать
- All it takes is one little minute.
- That's all it takes in the gas chamber.
Don't be so pessimistic.
- Все это займет одну маленькую минуту.
- И все мы окажемся в газовой камере.
Не надо так пессимистично.
Скопировать
- What for?
Do they give them the gas chamber, electrocute them or hang them?
- The soldier's doing his duty.
- Зачем?
Они сажают их в газовую камеру, на электрический стул или вешают?
- Солдат выполняет свой долг.
Скопировать
The only difference is this time you're gonna pay.
Now, you might beat the gas chamber, Kramer.
But as long as I've got a breath you will never see the light of day again.
Единственная разница в том, что на этот раз ты заплатишь.
Теперь ты можешь получить газовую камеру, Крамер.
Но пока я дышу ты никогда не увидишь дневной свет.
Скопировать
Incest may be against the law of God but it's the law of California that we're dealing with.
They've sentenced you to the gas chamber!
Do you want to die?
Возможно, кровосмешение и против законов Бога... но мы имеем дело с законами Калифорнии!
Тебя приговорили к газовой камере!
Ты хочешь умереть?
Скопировать
So after all that, the senator wouldn't even see me.
This poor kid will die in the gas chamber and I get this aide who tells me he doesn't think their involvement
Why?
И после всего этого сенатор даже не пожелал со мной встречаться.
Бедный парень умрет в газовой камере, а помощник сенатора... считает вмешательство нецелесообразным.
Почему?
Скопировать
It might make the difference between life... and the chair!
Or the gas chamber. Ssss.
Sometimes, if it's a firing squad, they miss all the major arteries.
Для вас это вопрос жизни и... стулом!
Или газовой камеры.
Иногда, когда расстреливают, не попадают в главные артерии.
Скопировать
I know. I can't quit now, you know that.
Carl Lee is facing the gas chamber.
The man is counting on me.
Я знаю, но сейчас не могу бросить.
Карла Ли Хейли ждёт газовая камера.
Этот человек рассчитывает на меня.
Скопировать
It's not worth it. lt's not.
It's only not worth it if Carl Lee goes to the gas chamber.
Listen, this case is not over until the summation.
Это не стоит всего.
Есть причина: спасение Карла Ли от газовой камеры.
Послушай, это дело - не лёгкая прогулка.
Скопировать
It's not.
It's only not worth it if Carl Lee goes to the gas chamber.
Listen, this case is not over until the summation.
Не стоит.
Есть причина: спасение Карла Ли от газовой камеры.
Послушай, это дело — не лёгкая прогулка.
Скопировать
Clear!
Get me the fuck out of this gas chamber!
I almost stabbed myself in the heart with this thing.
Есть!
Выпустите меня из этой газовой камеры.
Я чуть не проколол себе сердце!
Скопировать
It was a Soviet Jewish officer, Alexander Pechersky, a career soldier well-accustomed to weaponry, who conceived, planned and organized the uprising in barely six weeks.
with other Jews, also Red Army soldiers, Pechersky was lucky enough not to be immediately sent to the gas
Their turn to die would come later, like the cobblers, tailors, goldsmiths, laundry women and also some children who, for months or weeks, had been living in the part of the camp called Camp #1. (Adjacent to Camp #2, the actual death camp with the gas chambers.) They were slave labor for the Nazis and were periodically eliminated.
психологического настроя и технического знания об оружии. Александр Печерский советский официер-еврей военный знавший как обращаться с оружием тот, кто решил спланировать и организовать восстание всего за 6 недель.
Депортированному в Собибор в начале сентября 1943 года с другими евреями тоже солдатами Красной Армии Печерскому повезло его не послали сразу в газовую камеру как и небольшую часть его товарищей из группы в 1200 человек немцы выбрали около 60 мужчин которые срочно потребовались для тяжелых работ и обслуживания.
В свою очередь, его смерть пришла бы позже, как это было в случае с сапожниками портными, ювелирами, прачками и несколькими детьми которые жили месяцы или недели в секции лагеря под названием "Лагерь № 1" (Лагерь № 2 с газовыми камерами был лагерем смерти рядом с первым) и рабски трудились для нацистов периодически в смене.
Скопировать
-why do you keep asking that?
22 makes it a gas chamber bounce.
You should´ve pulled this caper years ago.
-Что вы меня всё время спрашиваете об этом?
22 - значит, ты уже годишься для газовой камеры.
Надо было выкинуть такое пару лет назад.
Скопировать
-You know what you'd get?
The gas chamber.
You know what it smells like?
- Знаешь, что тебе за это будет?
Газовая камера.
Знаешь, чем там пахнет?
Скопировать
- Piper, this isn't right.
- Well, neither is the gas chamber.
If we're lucky, we'll vanquish them and get you back here by morning rounds.
- Пайпер, это неправильно.
- Газовая камера ещё хуже.
Если повезёт, мы их уничтожим и вернём тебя до утра.
Скопировать
I wanted to help her, man.
Well, you'll go straight to the gas chamber for this one.
Even if you manage to beat that, they'll still send you back to Nevada... for rape and consensual sodomy.
- Фу. Я хотел помочь ей, мужик.
Ну, за это тебя отправят прямиком в газовую камеру.
Даже если ты сумеешь как-то от этого отмазаться, тебя всё равно вернут назад в Неваду... за одно только жгучее предвкушение изнасилования и садомии.
Скопировать
They're tough in Louisiana.
Shoot me, and they'll give you the gas chamber.
No, they won't.
В Луизиане с этим строго.
Либи, если убьешь меня, получишь газовую камеру.
Нет, не получу, это вторичное наказание.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gas chamber (гас чэймбо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gas chamber для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гас чэймбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение